Bem-vindo à loja Aaronia

0 artigo(s)
€0,00
Não há itens no carrinho.

Será redireccionado a nossa página principal:

Seráredireccionado a nossofórum:

Tarefas e Objectos da Aaronia AG:

O objecto de Aaronia AG é o desenvolvimento, comércio e a distribuição de instrumentos de mediação, tecnologias e direitos no campo de tecnologia de mediação de altas e baixas frequências, de robótica bem como a blindagem de cada típo de campos de baixa e alta frequência e a investigação fundamental no domínio da tecnologia de mediação e comunicações. Apesar disso, a construção de circuitos inovadores e metodos de mediação- especialmente para o desenvolvimento de instrumentos extremamente sensiveis e precisos para a mediação de altas frequencias- e sistemas autonomas de robótica são tarefas de Aaronia AG.

Condições gerais de Venda, Fornecimento e Pagamento de Aaronia AG:

1. Condições gerais - Âmbito de Aplicação
2. Oferta e Encomenda
3. Direitos de Patente e de Autor
4. Fornecimento; Prazos de Entrega
5. Expedição
6. Embalagem
7. Preços e Pagamento
8. Reserva de Propriedade
9. Garantia e Responsabilidade
10. Devoluções
11. Direito de Devolução
12. Outras Condições
13. Foro competente e Lugar de Execução da Prestação da Aaronia AG



1. Condições gerais - Âmbito de Aplicação

Fornecimentos bem como serviçios passam por serviços. Os contratos sobre serviços são celebrados exclusivamente na base das condições seguintes. Não reconhecemos válida todas as condições que são contrárias ou afastadas ás nossas condições senão as agradamos explicitamente na forma escrita. As nossas condições ficaram válidas no caso que nos tivermos um conhecimento de condições contrárias ou afastadas do cliente que expõem o serviçio ao cliente sem ressalva. Restrições acessórias e outras contratações precisam, para que terem um efeito legal, da nossa confirmação em forma escrita. As nossas condições de venda ficam válidas para todos negócios pósteros com o cliente.


2. Oferta e Encomenda

As nossas ofertas sao sem compromisso desde que a confirmação da encomenda não indique nada em contrário. Todas as nossas ofertas e confirmações de encomenda serão feitas sob reserva de uma avaliação positiva de crédito do comprador bem como sob reserva que próprio fornecimento ocorre devidamente e a tempo. Salvo acordo em contrário, o preço no dia de serviçio é válido.

3. Direitos de Patente e de Autor

Nós nos reservamos o direito de propriedade e o direito de autor para todas esquemas de circuitos electrónicos, desenhos, esquemas, descrições do software completo e documentações similares. Sem a nossa permição não devem ser feitos acessíveis a terceiros.Também esta interdito de fazer cópias sem o nosso consentimento explícito. Se pedirmos, têm que ser devolvidos à nos sem tardaça. Só somos responsável para dados que resultam de uma violação possível de direitos de patente ou outros direitos de protecção no caso que nós sabiamos ou que nós devessemos saber que estas violações de direitos teria existidas bem como no caso que o cliente estar exposto a direitos de terceiros. A nossa responsabilidade é limitado ao montante do valor da factura da mercadoria.


4. Fornecimento; Prazos de Entrega

Exclusivamente determinantes para o volume de fornecimento e o momento da entrega são declarações escritas na confirmação da encomenda ou na oferta. Restrições acessórias e alternações precisam de confirmação escrita. Os tempos de entrega idicados de nos são considerados como acordados aproximamente. A começa do prazo de entrega indicado de nós demande a clarificação de todas questões tecnicas. O prazo de entrega indicado de nós começa com o dia da emissão da confirmação da encomenda, mas não antes da entrega dos documentos, licenças e/ou autorizações que o cliente tem eventualmente de fornecer, nem antes da recepção de um pagamento que pode ter sido acordado. Os prazos de entrega são considerados como cumpridos, quando os bens fornecidos saem da fábrica ou do armazém até ao final do prazo ou o cliente for notificado relativamente à disponibilidade para entrega. O prazo de entrega prorroga-se de acordo com as medidas tomadas devido a conflitos trabalhistas, especialmente greves e bloqueios, além da ocorrência imprevista de situações contrárias, que estão fora das intenções da Aaronia AG, contanto que tais situações comprováveis tenham uma considerável influência na produção ou entrega do objeto de fornecimento. Isto aplica-se também quando as circunstâncias ocorrem nos subfornecedores. As circunstâncias anteriormente mencionadas também não são da responsabilidade da Aaronia AG, quando ocorrem durante um atraso já existente. Em situações de grande importância, comunicaremos o início e o fim de tais circunstâncias ao comprador com a maior brevidade possível.


5. Expedição

A expedição será feita em regra geral à saída do depósito em Strickscheid. Os custos e os riscos de transporte bem como os custos de carregamento são sempre a cargo do ciente. Isto aplica-se também para devoluções (veja sobre o número 10). Salvo acordo em contrário nós fazemos um seguro de transporte a favor e a cargo do cliente. O adquirente é responsável pelo cumprimento de prazos de caducidade eventuais com relação aos condições de encaminhamento gerais alemães (allgemeine deutsche Speditionsbedingungen (ADSp).


6.Embalagem

A embalagem da mercaria e feito pelo producente. Os custos para a embalagem e a eleminação de resíduos de embalagem têm que ser pago pelo cliente.


7. Preços e Pagamento

Caso não seja especificado diferentemente, os nossos precos são líquidos e incluiam o imposto sobre o valor acrescendado (IVA), despesas de transporte, embalagem e seguros. Nossas faturas serão pagas completamente e imediatamente em dinheiro, por pagamento à cobrança, por cartão de crédito ( mais uma taxa do cartão de crédito de 3,5%) ou por uma transferência de um pré- pagamento. Excluem-se autoridades públicas, escolhas, universidades bem que grandes empresas renomadas. Para estes instituções, o fornecimento pode ser efeituado por conta. Aaronia AG reserva-se o direito de aumentar os preços no caso que os custos se aumentarem depois da celebração do contracto, especialmente por causa de acordos salarias ou um aumento de preços para materiais. Se o cliente o pedir, apresentarmos um comprovamento. Descontos não estão previstos na nossa calculação, por isso um pagamento antecipado não autoriza uma dedução de descontos. As encomendas, para as quais não foi expressamente acordado um preço, serão calculadas no valor da lista de preços que vigora no dia do fornecimento. Se o comprador atrasar pagamentos, nós podemos debitar juros pelo montante padrão de 3% acima da taxa corrente de desconto do banco central (por ano). Nós e o comparador são autorisados de comprovar que houve um dano minor ou maior. A retenção de pagamentos ou a compensação com as pretensões contrárias por parte do cliente, apenas é admissível, quando a pretensão contrária é considerada incontestável ou de força legal.


8. Reserva de Propriedade

A Aaronia AG reserva-se o direito de propriedade dos objectos fornecidos até à completa compensação de todas as exigências resultando de uma relação comercial entre nós e o cliente. O cliente obriga-se de tratar os objecto fornecidos com cuidado. Especialmente, tem a obrigação de os segurar contra danos resultantes de incêndio, água e furto, suportando os respectivos custos. O comprador é autorizado de vender o produto no comércio apropriado; o comprador não é autorisado de realizar a penhora ou o trespasse dos objectos fornecidos. Todos os créditos que resultam de uma revenda de mercadórias já estão cedidos à nos no montante total da factura.O comprador terá o direito de cobrar os pagamentos que resultam da revenda a terceiros sem limitar a nossa autorisação de cobrar um crédito. No entanto, não cobrarámos o crédito enquanto o comprador cumprir as suas obrigações de pagamento, não entrar em atraso com o pagamento e, em particular, não tenha requerido um processo de insolvência ou se não ocorrer uma suspensão de pagamentos. Nós aceitamos a transferência.O cliente é obrigadode apresentar todas informações necessárias para a cobrança dos créditos cedidos. O processamento, a transformação ou a modificação eventual da mercadória com reserva de propriedade efectuado será sempre efectuado para nós. Se as marcadórias com reserva forem processados, combinados ou misturados com produtos de terceiros, Aaronia AG será o co-proprietário dos bens produzidos na relação do valor da factura da mercadoria com reserva de propriedade para os outras mercadórias no momento do processamento, da combinação ou mistura. Quando o comprador adquirir direitos exclusivos sobre os novos objetos o fornecer e o comprador terão concordado que o comprador conceda uma co-propriedade proporcional ao fornecedor. Estes serem guardados para nós sem compensação. Em todos estes casos, a cessão antecipada a cordada em cima só é valida no montante do valor de factura da mercadória revendida junta com outras mercadórias. No caso que se realizam penhoras ou outras intervenções de terceiros à mercadória com reserva de propriedade ou aos créditos cedidos, o comprador deverá informar-nos imediatamente e apresentar todas as informações necessárias para uma intervenção. Custos surgindos por causa disso, que não podem ser exigidos de terceiros, são a cargo do cliente. Obrigamo-nos a liberar, sob exigência do mandante, as seguranças correspondentes de acordo com a escolha da Aaronia AG conforme as condições citadas anteriormente assim que as dívidas aumentarem em 20% em relação ao seu valor realizável.


9. Garantia e Responsabilidade

O cliente sabe que, de acordo com o actual estado da técnica, não é possivel programar um software que funcionar sem erro com todas aplicações e em todas combinações. A Aaronia AG excluía-se de cada garantia com relação ao software, manuais que eventualmente foram fornecidos ou outros materiais escritos. O cliente têm que examinar a mercadoria sem tardança e indicar defeitos reconhecíveis na forma escrita. Enquanto houver um defeito da mercaria do que somos responsável estamos legitimados de reparar ou substituir o produto a nosso critério. Se Aaronia AG não quiser ou não puder remover as falhas ou efetuar uma substituição do produto bem como no caso, que medidas correctivas ou a substituição de um produto foram atrasadas fora de prazos razoáveis e por razões que estarem na nossa responsabilidade, ou se o processo falhar por outros motivos, o cliente tem o direito de escolher entre as opções de rescindir o contracto ou receber um abatimento apropriado sobre o preço da compra.O valor creditado ao cliente resultar de um método de cálculo do valor actual ( o preço de compra brutos x [( vida útil em média - utilisação eficaz ponderada do cliente)./. vida útil em média]. No caso que se verifica a ausência de um defeito depois do recebimento de um objecto no âmbito de garantia temos a legitimação de factruar uma taxa de administração de processamento uma ao cliente. Neste caso, o cliente está livre de comprovar que as despesas para nos fossem miores do que o montante factruado. Exigências avançadas do cliente -por quaisquer razões de natureza jurídica - estão excluidas. Inclusive, não seramos responsáveis pelos danos que não tiverem sido causados no objeto entregue- por exemplo, lucros cessantes ou quaisquer prejuízos patrimoniais do cliente. Esta isenção de responsabilidade não se aplica no caso que o nexo de causalidade for causado por dolo direto e negligência grave ou que nós violarmos obrigações contratuais. Também não se aplica no caso que faltam propriedades do produto garantidas de nós, se a garantia tive o objectivo de pretender o cliente contra danos que não se efectavam e termos de desempenho. A nossa obrigação de reposição é limitada para danos previsíveis e para danos materiais e pessoais bem que limitada ao nível de cobertura do nosso seguro de responsabilidade civil. Salvo indicação em contrário, o período de garantia é 24 meses, contado do momento da transferência de risco. Este prazo e um prazo de prescrição e é valido para os direitos de compensação de danos decorrentes de defeitos, enquanto não houver direitos resultando de atos ilícitos a ser feito valido. Responsabilidades continuadas por indenizações por danos do que anteriormente explicado estão excluídas sem atenção à natureza legal da pretensão exigida. Não se aplica para direitos segundo § 1,4 Produkthaftungsgesetz ("lei de responsabilidade do produto") ou para direitos que resultam de uma incapacidade inicial ou uma impossibilidade.


10. Devoluções

Todas devoluções têm que ser enviada à:

Aaronia AG

Gewerbegebiet Aaronia AG

DE-54597 Euscheid

e têm que ser livre de encargos. Salvo acordo em contrário, devoluções só podem ser tratadas de nós se existar um formulário preenchido RMA e uma cópia da conta. Recebe-se o formulário RMA graduitamente de Aaronia AG (por favor, pede). Em todo caso, a devolução é a risco do cliente, também no caso de uma perda acidental do produto.


11. Direito de Devolução

A Aaronia AG concede um direito de devolução de 14 dias à todos consumidores finais para todos produtos. Uma excepção existe para instrumentos e mediação de Aaronia: Aaronia AG concede um direito de devolução ampliado de 30 dias. Exceptos deste direito de devolução são produtos feitos por medida (por exemplo: materiais de blindagem produzidos em comprimento único, dossels em tamanhas especiais etc.) ou dispositivos com calibrações especiais e individuais ou certificados (por exemplo antenas ou instrumentos de mediação com documentos de mediação) bem como produtos daquela funcionalidade só pode ser testada com um esforço enorme (como, por exemplo, o nosso Aaronia MagnoShield).


12. Outras Condições

Os acordos e alterações aos nossos termos necessitam de documentação por escrito. Isso também é válido no caso de renúncia de exigência de forma escrita. Na eventualidade de alguns destes regulamentos serem inefectivos ou tornarem-se inefectivos, a validade dos regulamentos acima mencionados permanecerá inalterada.


13. Foro competente e Lugar de Execução da Prestação da Aaronia AG

Lugar de execução da prestação da Aaronia AG para todas obrigações da relação contratual é Strickscheid. O local exclusivo para todos os lítigos decorrentes da relação contratual com o cliente bem como lítigos sobre a formação do contracto ou a sua eficácia é Strickscheid, se o utilizador seja um comerciante a que se apliquem todas as disposições do código comercial. Apesar disso, estamos autorizados de alturar o cliente na sua sede. A relação contratual está submetida aos direitos da República Federal da Alemanha sob exclusão do direito de compra e venda da ONU.



A direcção, Trier, 18 de Outubro 2004